Архив блога

Поиск по этому блогу

Translate

СНОВА "РОДНОЕ"

Это маленькое стихотворение,  казалось, никогда не станет программным, то есть не будет пользоваться такой популярностью, как "Ворона" , "Кроко-Роко-Коко-Дил" или "Кто кого боится". Однако благодаря фильму "Брат" вышло иначе. Совершенно неожиданно из него получился рекламный слоган и как следствие - определенный доход.
По случайной ошибке  в титрах к фильму не значится автор, поэтому прошло некоторое время прежде, чем нам удалось сопоставить текст, который читает Данила Багров и маленький гимназист с тем текстом, который помещен в публикациях Владимира Орлова.
После того, как юристам киностудии СТВ были предоставлены необходимые доказательства, нам были принесены извинения вместе с небольшим гонораром, который предусмотрен их бухгалтерской сеткой.
Казалось, все точки над i поставлены. Однако, стихотворение попадает в рекламный круговорот. И снова на волне интереса. И кто бы мог подумать, что в связи с этим вдруг выплывут неожиданные факты. В этом,2017 году, выясняется, что поэт Николай Курилов написал это стихотворение на юкагирском языке, а поэт и переводчик Михаил Яснов перевел его на русский и напечатал в журнале "Колобок" в 1987 году. Причем текст этого перевода почти совпадает с тем текстом, который у Владимира Орлова. Вот, собственно, и вся фабула конфликта, который совсем недавно вынесен в соцсеть  кем-то, кто в нём очевидно заинтересован.
А теперь я предоставлю читателям блога некоторые материалы по этому делу и предоствалю им самим разобраться что к чему.
Вот ссылка на сайт , где якутский поэт Николай Курилов заявляет о своем авторстве. А вот изображение публикации  журнале "Колобок".


Обратите внимание, когда это было сдано в набор и подписано в печать.


А это один из документов предоставленных в студию СТВ. Обратите внимание на дату сдачи в набор. Причем, нужно учесть,что книжные издательства держали рукописи в работе намного дольше журналов, а именно до двух-трех лет :







Замечу, что были и более ранние публикации, о которых мы по известным соображениям умолчим.
В конце скажу, что папа написал огромное количество стихов,рукописи которых находятся в нашем архиве.
Он был и раним и часто беспомощен перед подобными фактами.
Вот одно из подражаний Омару Хайаму под псевдонимом Евгения Сазонова, которое публиковалось в литературной газете.Папа высказался как раз на эту тему:


За воровство, разбой или обман

Наказывать советует Коран.

Но как же наказать нам вора, если

За словом лезет он в чужой карман?           

                                                                                                     

                                                                                                                    Юрий Орлов

Следствие провел  еще один ИСТОЧНИК

Комментариев нет:

Авторы блога:
Юрий Орлов и Татьяна Кулешова (Орлова)



Контакт:
Mailto: yoyorlov@gmail.com
т. (3652) 22-49-67
моб. +7(978)8807319



Просмотры страницы за последний месяц